الترجمة في المجال الرياضي لا تقل أهميتها عن النصوص الأخرى، فهي أيضا موجهة إلى فئة خاصة تحمل الفكر الرياضي لذلك أصبح من الضروري التعامل مع المواد المتعلقة بالرياضة بطريقة إحترافية.

النصوص المتعلقة بالمجال الرياضي تحتاج الى فهم عميق ومعرفة شاملة حول اللوائح والقوانين الرياضية سواء المحلية أو الدولية التي تنظم أي نوع من انواع الرياضات.

وهناك مصطلحات خاصة بالرياضة يجب على المترجم معرفتها حق المعرفة عند الشروع بالترجمة حتى لا يفقد النص الأصلي قوته ومفهومه الحقيقي.

لذلك تعتبر الترجمة في المجال الرياضي من الترجمات التخصصية البحتة. بالإضافة التى ترجمة القوانين هناك مواد إعلامية متعلقة بالرياضة وخاصة الاخبار الاعلامية والحملات الدعائية في التسويق الرياضي.

ولا ننسى ايضا الاعلانات الخاصة في المجال الرياضي وهي تحتاج الى عناية كبيرة من المترجم المحترف حتى يوصل الفكرة نفسها إلى اللغة المستهدفة.